Welcome to the IKCEST
IKCEST Silk Road Training Base Held the 66th “Training Programme for Silk Road Engineering Science and Technology Development” in Rangsit University of Thailand

 

2019年11月19日上午,由联合国教科文组织国际工程科技知识中心(简称“国际知识中心”、“IKCEST”)、西安交通大学、泰国兰实大学主办,IKCEST丝路培训基地承办的第66期丝路工程科技发展专项培训开班仪式在泰国兰实大学顺利举行。兰实大学副校长吉迪雅·萍通博士、中国驻泰国大使馆教育组负责人宋若云处长、泰国留学中国大学校友总会主席罗铁英女士、西安交通大学继续教育学院邸德海院长及西安交通大学电子信息学部田锋教授出席开班典礼。共有来自泰国兰实大学及其他泰国高校的200余名学员参加培训。

 

The Opening ceremony of the 66th IKCEST Training Programme for Silk Road Engineering Science and Technology Development was held in Rangsit University of Thailand on the morning of Nov. 19th, 2019. It was co-hosted by the International Knowledge Centre for Engineering Sciences and Technology (shortened as “IKCEST”) under the Auspices of UNESCO, Xi’an Jiaotong University and Rangsit Universities, and was organized by IKCEST Silk Road Training Base. Dr. Chitriya Pinthong, Vice President of Rangsit University, Director Song Ruoyun, Head of Education Office of the Embassy of the People’s Republic of China in Thailand, Luo Tieying, President of Thai Alumni Association of China’s Universities, Di Dehai, Dean of the School of Continuing Education of Xi’an Jiaotong University, and Tianfeng, Professor of the Faculty of Electronic and Information Engineering of Xi’an Jiaotong University, attended the opening ceremony. Over 200 students from Rangsit University and other universities in Thailand registered for the workshop.

 

开班典礼上,吉迪雅·萍通博士致欢迎辞。她对IKCEST丝路培训基地的再次到来表示热烈欢迎。希望各位同学能够与远道而来的老师深入沟通交流,推动两校教育资源共建共享。

 

Dr. Chitriya Pinthong gave a welcome speech at the opening ceremony. She expressed her warm welcome to the arrival of the team from IKCEST Silk Road Training Base. She hoped that students have in-depth interactions and exchange of ideas with teachers coming from afar in class to promote the joint building and sharing of educational resources between the two universities.

 

 

宋若云处长发表讲话。她表示:交大是一所理工科为主的双一流高校,这所学校集合了中国最前沿理论实践知识,科技强则国强,希望各位学员通过此次培训,加深对AI、大数据等方面的理解,在培训中有所收获。11月初,李克强总理访问泰国,标志两国友谊迈上新台阶,希望中泰双方能够以此为契机,深化教育等人文合作,让“中泰一家亲”亲上加亲。

 

In her speech, Director Song Ruoyun said that Xi’an Jiaotong Univesity is on the list of Double First-Class University and mainly focuses on science and engineering and owns China’s most cutting-edge theoretical and practical knowledge. She said that where there are strong technologies, there is a strong country. She hoped that students have a deeper understanding of AI, Big Data etc, and learn a lot from this training. She also mentioned that Premier Li Keqiang’s visit to Thailand in early November marked a new level of friendship between the two countries. She hoped that China and Thailand  take this as an opportunity to deepen their educational cooperation and other humanities cooperation so as to make China-Thailand relationship become even closer to each other.

 

 

邸德海院长发表讲话。讲话中称:去年是西安交通大学与泰国兰实大学在教育方面开展合作的初次尝试,也是推动国际化人才培养的重要尝试。今天,我们再次来此,希望能持续推进两校优质教育资源共享,发挥大学的服务社会功能进一步加强泰中两国在科技、教育、文化等方面的共同发展。

 

Di Dehai said in his speech that the cooperation between Xi’an Jiaotong University and Rangsit University last year is the first attempt of educational cooperation and also an important attempt to train international talents. For the visit this year, he hoped to continue to promote the sharing of excellent educational resources between two universities. He also hoped that both Xi’an Jiaotong University and Rangsit University continue playing the guiding roles in providing better service to the whole society and further strengthening the development of technology, education, culture, economy and other fields in Thailand and China.

 

 

罗铁英女士在讲话中提到:今年7月访问西安交通大学期间,IKCEST丝路培训基地组织了一系列讲座及企业座谈,让团队成员对中国最新前沿科技知识及中国企业有了更深入的了解。相信各位学员也能够通过此次培训更深入地了解中国。

 

In her speech at the opening ceremony, Luo Tieying mentioned the visit to Xi’an Jiaotong University in July this year. She said that a series of lectures and entrepreneur symposiums organized by IKCEST Silk Road Training Base during the visit enabled participants acquire a deeper understanding of the latest cutting-edge science and technology knowledge in China and Chinese enterprises. She believed that trainees would also have a deeper understanding of China from this training.

 

 

开班典礼上,在众多学员及老师的见证下,参会各方互赠礼物。

 

At the opening ceremony, witnessed by students and teachers, leaders attending the opening ceremony presented gifts to each other.

 

 

此次培训是西安交通大学、IKCEST丝路培训基地与泰国高校的第二次深入合作,为西安交通大学在育人培养方面做出了突出贡献,也标志着西安交通大学与泰国兰实大学在教育深入合作方面迈出坚实一步。

 

As the second in-depth cooperation among Xi’an Jiaotong University, IKCEST Silk Road Training Base and Rangsit University of Thailand, this training made great contributions to the knowledge imparting and talents training from Xi’an Jiaotong University, which also marked a solid step for Xi’an Jiaotong University and Rangsit University of Thailand in terms of in-depth educational cooperation.

 

 

此次培训共设8门课程,由西安交通大学优秀教师团队亲临授课,内容涵盖:“大数据平台和技术支持”、“轻质及超轻材料在航天航空中的应用”、“工业催化技术前沿与展望”、“3D打印智能复合材料”、“可再生能源与智能电网”、“先进电化学能源存储技术的新进展”、“人工智能简介”、“无人驾驶汽车”。课上教师以授课为主,兼备师生互动为辅,同时开展线上线下交流互动。

 

Outstanding teachers from Xi’an Jiaotong University gave 8 lectures on the topics of Big Data Platform and Technical Support, Application of Lightweight and Ultralight Materials and Structures in Aerospace Engineering, State-of-Art and Perspectives of Industrial Catalysis, 3D Printing Intelligent Composite, Renewable Energy and Smart Grid, The Research Progress of Advanced Electrochemical Energy Storage Technology, Introduction to Artificial Intelligence, and Driverless Car. The clear and vivid lecturing and examples made the topic deep-going but easy to understand. The students benefited a lot from it and had active discussion with the teacher after the lectures.

 

 

目前,IKCEST丝路培训基地已举办66期“丝路工程科技发展专项培训”,共培养了来自100余个国家的6000余名留学生、在华外向型企业人员等。此次培训,作为丝路培训基地一项重要工作,将在培养丝路人才,服务国家“一带一路”倡议方面发挥重要作用,同时,也为推动文化、科技、教育交流,为海上丝路建设做出重要贡献。

 

Up till recently, 66 sessions of IKCEST Training Programmes for Silk Road Engineering Science and Technology Development have been held by Silk Road Training Base, training more than 6,000 foreign students and staff from export-oriented Chinese Companies from over 100 countries. As an important mission of the IKCEST Silk Road Training Base, this training programme plays an important role in cultivating talents and promoting the Belt and Road Initiative. In the Meanwhile, it also made important contributions to the promotion of cultural, scientific, technological and educational exchanges as well as the construction of the 21st Century Maritime Silk Road.

 

 

IKCEST是联合国教科文组织下属二类中心,2014年6月2日在北京成立,依托中国工程院建设,旨在面向世界各国尤其是发展中国家的政策制定者、广大工程科技工作者提供咨询、科研、教育等知识服务。2017年2月,国际知识中心依托西安交通大学,设立“IKCEST丝路培训基地”,为“一带一路”沿线国家培养工程科技人才。

 

IKCEST is a category II centre under the auspices of UNESCO and was established in June 2nd, 2014 in Beijing. Chinese Academy of Engineering is responsible for the operation and management of the IKCEST. IKCEST aims to provide knowledge-based services at a global scale in the form of consultancies, scientific research and education for policy-makers and engineering science and technology professionals in the world, with particular reference to the developing countries. In February 2017, based in Xi’an Jiaotong University, IKCEST Silk Road Training Base was established, which aims to train more engineering science and technology talents for Belt-road countries.

 

Original Text (This is the original text for your reference.)

 

2019年11月19日上午,由联合国教科文组织国际工程科技知识中心(简称“国际知识中心”、“IKCEST”)、西安交通大学、泰国兰实大学主办,IKCEST丝路培训基地承办的第66期丝路工程科技发展专项培训开班仪式在泰国兰实大学顺利举行。兰实大学副校长吉迪雅·萍通博士、中国驻泰国大使馆教育组负责人宋若云处长、泰国留学中国大学校友总会主席罗铁英女士、西安交通大学继续教育学院邸德海院长及西安交通大学电子信息学部田锋教授出席开班典礼。共有来自泰国兰实大学及其他泰国高校的200余名学员参加培训。

 

The Opening ceremony of the 66th IKCEST Training Programme for Silk Road Engineering Science and Technology Development was held in Rangsit University of Thailand on the morning of Nov. 19th, 2019. It was co-hosted by the International Knowledge Centre for Engineering Sciences and Technology (shortened as “IKCEST”) under the Auspices of UNESCO, Xi’an Jiaotong University and Rangsit Universities, and was organized by IKCEST Silk Road Training Base. Dr. Chitriya Pinthong, Vice President of Rangsit University, Director Song Ruoyun, Head of Education Office of the Embassy of the People’s Republic of China in Thailand, Luo Tieying, President of Thai Alumni Association of China’s Universities, Di Dehai, Dean of the School of Continuing Education of Xi’an Jiaotong University, and Tianfeng, Professor of the Faculty of Electronic and Information Engineering of Xi’an Jiaotong University, attended the opening ceremony. Over 200 students from Rangsit University and other universities in Thailand registered for the workshop.

 

开班典礼上,吉迪雅·萍通博士致欢迎辞。她对IKCEST丝路培训基地的再次到来表示热烈欢迎。希望各位同学能够与远道而来的老师深入沟通交流,推动两校教育资源共建共享。

 

Dr. Chitriya Pinthong gave a welcome speech at the opening ceremony. She expressed her warm welcome to the arrival of the team from IKCEST Silk Road Training Base. She hoped that students have in-depth interactions and exchange of ideas with teachers coming from afar in class to promote the joint building and sharing of educational resources between the two universities.

 

 

宋若云处长发表讲话。她表示:交大是一所理工科为主的双一流高校,这所学校集合了中国最前沿理论实践知识,科技强则国强,希望各位学员通过此次培训,加深对AI、大数据等方面的理解,在培训中有所收获。11月初,李克强总理访问泰国,标志两国友谊迈上新台阶,希望中泰双方能够以此为契机,深化教育等人文合作,让“中泰一家亲”亲上加亲。

 

In her speech, Director Song Ruoyun said that Xi’an Jiaotong Univesity is on the list of Double First-Class University and mainly focuses on science and engineering and owns China’s most cutting-edge theoretical and practical knowledge. She said that where there are strong technologies, there is a strong country. She hoped that students have a deeper understanding of AI, Big Data etc, and learn a lot from this training. She also mentioned that Premier Li Keqiang’s visit to Thailand in early November marked a new level of friendship between the two countries. She hoped that China and Thailand  take this as an opportunity to deepen their educational cooperation and other humanities cooperation so as to make China-Thailand relationship become even closer to each other.

 

 

邸德海院长发表讲话。讲话中称:去年是西安交通大学与泰国兰实大学在教育方面开展合作的初次尝试,也是推动国际化人才培养的重要尝试。今天,我们再次来此,希望能持续推进两校优质教育资源共享,发挥大学的服务社会功能进一步加强泰中两国在科技、教育、文化等方面的共同发展。

 

Di Dehai said in his speech that the cooperation between Xi’an Jiaotong University and Rangsit University last year is the first attempt of educational cooperation and also an important attempt to train international talents. For the visit this year, he hoped to continue to promote the sharing of excellent educational resources between two universities. He also hoped that both Xi’an Jiaotong University and Rangsit University continue playing the guiding roles in providing better service to the whole society and further strengthening the development of technology, education, culture, economy and other fields in Thailand and China.

 

 

罗铁英女士在讲话中提到:今年7月访问西安交通大学期间,IKCEST丝路培训基地组织了一系列讲座及企业座谈,让团队成员对中国最新前沿科技知识及中国企业有了更深入的了解。相信各位学员也能够通过此次培训更深入地了解中国。

 

In her speech at the opening ceremony, Luo Tieying mentioned the visit to Xi’an Jiaotong University in July this year. She said that a series of lectures and entrepreneur symposiums organized by IKCEST Silk Road Training Base during the visit enabled participants acquire a deeper understanding of the latest cutting-edge science and technology knowledge in China and Chinese enterprises. She believed that trainees would also have a deeper understanding of China from this training.

 

 

开班典礼上,在众多学员及老师的见证下,参会各方互赠礼物。

 

At the opening ceremony, witnessed by students and teachers, leaders attending the opening ceremony presented gifts to each other.

 

 

此次培训是西安交通大学、IKCEST丝路培训基地与泰国高校的第二次深入合作,为西安交通大学在育人培养方面做出了突出贡献,也标志着西安交通大学与泰国兰实大学在教育深入合作方面迈出坚实一步。

 

As the second in-depth cooperation among Xi’an Jiaotong University, IKCEST Silk Road Training Base and Rangsit University of Thailand, this training made great contributions to the knowledge imparting and talents training from Xi’an Jiaotong University, which also marked a solid step for Xi’an Jiaotong University and Rangsit University of Thailand in terms of in-depth educational cooperation.

 

 

此次培训共设8门课程,由西安交通大学优秀教师团队亲临授课,内容涵盖:“大数据平台和技术支持”、“轻质及超轻材料在航天航空中的应用”、“工业催化技术前沿与展望”、“3D打印智能复合材料”、“可再生能源与智能电网”、“先进电化学能源存储技术的新进展”、“人工智能简介”、“无人驾驶汽车”。课上教师以授课为主,兼备师生互动为辅,同时开展线上线下交流互动。

 

Outstanding teachers from Xi’an Jiaotong University gave 8 lectures on the topics of Big Data Platform and Technical Support, Application of Lightweight and Ultralight Materials and Structures in Aerospace Engineering, State-of-Art and Perspectives of Industrial Catalysis, 3D Printing Intelligent Composite, Renewable Energy and Smart Grid, The Research Progress of Advanced Electrochemical Energy Storage Technology, Introduction to Artificial Intelligence, and Driverless Car. The clear and vivid lecturing and examples made the topic deep-going but easy to understand. The students benefited a lot from it and had active discussion with the teacher after the lectures.

 

 

目前,IKCEST丝路培训基地已举办66期“丝路工程科技发展专项培训”,共培养了来自100余个国家的6000余名留学生、在华外向型企业人员等。此次培训,作为丝路培训基地一项重要工作,将在培养丝路人才,服务国家“一带一路”倡议方面发挥重要作用,同时,也为推动文化、科技、教育交流,为海上丝路建设做出重要贡献。

 

Up till recently, 66 sessions of IKCEST Training Programmes for Silk Road Engineering Science and Technology Development have been held by Silk Road Training Base, training more than 6,000 foreign students and staff from export-oriented Chinese Companies from over 100 countries. As an important mission of the IKCEST Silk Road Training Base, this training programme plays an important role in cultivating talents and promoting the Belt and Road Initiative. In the Meanwhile, it also made important contributions to the promotion of cultural, scientific, technological and educational exchanges as well as the construction of the 21st Century Maritime Silk Road.

 

 

IKCEST是联合国教科文组织下属二类中心,2014年6月2日在北京成立,依托中国工程院建设,旨在面向世界各国尤其是发展中国家的政策制定者、广大工程科技工作者提供咨询、科研、教育等知识服务。2017年2月,国际知识中心依托西安交通大学,设立“IKCEST丝路培训基地”,为“一带一路”沿线国家培养工程科技人才。

 

IKCEST is a category II centre under the auspices of UNESCO and was established in June 2nd, 2014 in Beijing. Chinese Academy of Engineering is responsible for the operation and management of the IKCEST. IKCEST aims to provide knowledge-based services at a global scale in the form of consultancies, scientific research and education for policy-makers and engineering science and technology professionals in the world, with particular reference to the developing countries. In February 2017, based in Xi’an Jiaotong University, IKCEST Silk Road Training Base was established, which aims to train more engineering science and technology talents for Belt-road countries.

 

Comments

    Something to say?

    Login or Sign up for free

    Disclaimer: The translated content is provided by third-party translation service providers, and IKCEST shall not assume any responsibility for the accuracy and legality of the content.
    Translate engine
    Article's language
    English
    中文
    Pусск
    Français
    Español
    العربية
    Português
    Kikongo
    Dutch
    kiswahili
    هَوُسَ
    IsiZulu
    Action
    Related

    Report

    Select your report category *



    Reason *



    By pressing send, your feedback will be used to improve IKCEST. Your privacy will be protected.

    Submit
    Cancel